Василь Добрянський: "Немає високої літератури, є література, яку читають"

Найбільший книжковий ярмарок "Книжкова країна", що проходив днями на ВДНГ, дійсно став справжнім святом для всіх любителів книг.
Багато цікавих письменників з усієї України завітали до цього книжкового раю, щоб поділитися з читачами своєю творчістю.
Бібліотека ім.П.Й.Панча не могла пропустити таку чудову можливість, і ми з радістю запросили до себе в гості відомого письменника, Василя Добрянського, володаря чисельних нагород та відзнак, зокрема Гран-прі (перша премія) в номінації «Романи» Міжнародного конкурсу романів, кіносценаріїв, п'єс та пісенної лірики «Коронація слова» — 2019 за роман «Зламані сходи».
Зустріч з Василем Добрянським стала справжньою подією для наших читачів.
Письменник поділився з нами історією свого творчого шляху, про те, як народжуються його ретроромани, що для нього означає бути письменником, розкрив таємницю свого псевдоніму (Борис Крамер) та відповів на запитання, чому зараз він пише під своїм справжнім ім
'ям. Автор також розповів про твори, що зараз знаходяться в процесі написання, свої вже видані книжки, зокрема про роман "Пані Валевська. Фатальна жінка Наполеона", та своїх планах на майбутнє. 
Зустріч пройшла у теплій та дружній атмосфері, завершившись автограф-сесією, а бібліотека отримала в подарунок від автора дві книжки, які незабаром шукайте не наших полицях.
Ми щиро вдячні Василю Добрянському за те, що він знайшов час для зустрічі з нашими читачами. Це була чудова можливість для них познайомитися з його творчістю та поспілкуватися з ним особисто.
Запис прямого ефіру зустрічі Василя Добрянського із читачами можна переглянути на фейсбук-сторінці нашої бібліотеки.











 




Заняття з англійської мови в бібліотеці: цікаво та корисно

Розуміти англійську мову - дуже важлива навичка у сучасному світі, і можливість безкоштовно вивчати її в бібліотеці - це чудова нагода для багатьох людей.
У нашій бібліотеці щоп'ятниці проводяться заняття з англійської мови. Це прекрасний спосіб покращити свої знання мови та поспілкуватися з однодумцями.
Вдячні нашим чудовим студентам за наполегливість!

28 томів Української поетичної антології - це справжній скарб!

Дякуємо нашому другу та меценату Vladyslav Solodovnyk за щедрий подарунок! Ці 28 томів Української поетичної антології стануть справжньою окрасою нашої бібліотеки. Твори Костенко, Вінграновського, Малковича, Гончара, Павличка, Жадана, Симоненка, Стуса, Андруховича, Ірванця, Іздрика та багатьох інших українських поетів поповнили наші полиці. Таку поезію читали,читають та будуть читати завжди.
Сьогодні в нас проходив творчий вечір письменника Василя Добрянського, і він, і читачі, які прийшли на захід, у захваті перебирали ці томіки, ніби знайшли скриню зі скарбами Полуботка. Ми щиро вдячні за вашу щедрість і підтримку української культури. Ці книжки обов'язково знайдуть своїх читачів і допоможуть їм глибше пізнати красу та багатство української поезії. Впевнені, що вони стануть джерелом натхнення та нових знань для багатьох наших читачів.



Чорнобиль в серці України, а тінь його - по всій Землі (до Дня Чорнобильської трагедії)

Бібліотека ім. П. Й. Панча пропонує увазі читачів фотодокументальну виставку «Чорнобиль в серці України, а тінь його – по всій Землі» (до Дня Чорнобильської трагедії).
Чорнобиль – це найбільша техногенна катастрофа ХХ століття. За різними архівними даними, загинули від 4000 до 10000 осіб. Понад 70 тисяч отримали інвалідність. Під радіоактивне випромінювання в Україні внаслідок вибуху потрапили близько двох мільйонів людей. Ця аварія стала величезним потрясінням не лише для України, а й для усього світу.
28 квітня 1986 року радянське державне агентство ТАСС передало вкрай стислу інформацію про те, що на Чорнобильській АЕС стався «нещасний випадок» через пошкодження одного з реакторів. «Вживаються заходи з метою усунення наслідків інциденту, - повідомило ТАСС. – Постраждалим надано необхідну допомогу. Створено урядову комісію для розслідування події». Тепер відомо, що насправді постраждалих від радіоактивного опромінення не попередили про небезпеку та навіть не надали їм рекомендацій, як діяти в разі погіршення стану здоров’я. Кремль і керівництво УРСР зволікали й надалі: у перші дня після аварії евакуювали лише населення 10-кілометрової зони навколо станції. Вже згодом зону евакуації розширили до 30 км.
Інформація про загрозу життю й здоров’ю людей прийшла не з радянських ЗМІ, а зі Швеції. Саме там на одязі працівників Форсмаркської АЕС, розташованої за 1100 км від Чорнобиля, 27 квітня виявили радіоактивні частинки та забили на сполох. Після розслідування фахівці зробили висновок, що епіцентр лиха – в Україні.
У той час, коли всі іноземні газети виходили з червоними заголовками, а телеканали починали випуски новин з інформації про радіоактивні повітряні потоки у Центральній та Східній Європі, в Україні святкували 1 Травня. У ті дні рівень радіації в Києві перевищував норму в сотні разів. Проте на Хрещатику провели демонстрацію. Найжахливіше, що в ній взяли участь тисячі дітей, а загалом до святкування залучили близько 120 тисяч киян і гостей столиці.
Чорнобильська катастрофа й байдуже ставлення до постраждалих, продемонстроване Москвою, стали однією з причин розпаду СРСР.
У перший же день повномасштабного вторгнення російські війська захопили Чорнобильську АЕС. Напередодні стратегічний об’єкт залишився без зовнішньої охорони – рештки сил оборони залишили зону відчуження, аби посилити захист Києва. На станції залишилися нацгвардійці та цивільні – працівники станції. За понад місяць окупації росіяни розграбували ЧАЕС, забрали звідти дороге обладнання і полонили 169 українських нацгвардійців. Під час відходу від Києва російські війська вивели через Чорнобиль приблизно 10 тисяч одиниць важкої техніки.
Чорнобильська зона звикла жити передчуттям повторної катастрофи. Але справжня загроза, як виявилося, походила не від аварійної станції, а від залишків імперії, яка цю станцію побудувала.


До 38-ї річниці аварії на Чорнобильській АЕС: перегляд документального фільму "Десять років відчудження"

26 квітня 2024 року Україна та світ вкотре згадують трагічну дату - 38 річницю аварії на Чорнобильській атомній електростанції. Ця жахлива катастрофа стала однією з наймасштабніших техногенних катастроф в історії людства, забравши життя тисяч людей та назавжди змінивши життя мільйонів.
Сьогодні ми схиляємо голови перед пам'яттю тих, хто ціною свого життя та здоров'я намагався ліквідувати наслідки аварії - пожежних, рятувальників, ліквідаторів. Їхній подвиг буде назавжди збережений у наших серцях.
Чорнобильська катастрофа стала жорстоким уроком, який змусив людство переосмислити ставлення до атомної енергетики. Трагедія підкреслила важливість дотримання найсуворіших норм безпеки та жорсткого контролю за роботою атомних електростанцій.
Чорнобильська катастрофа - це не лише трагедія минулого, але й суворе застереження на майбутнє.
Пам'ятаючи про уроки Чорнобиля, ми повинні зробити все можливе, щоб атомна енергетика служила людям, а не ставила під загрозу їхнє життя та здоров'я.
До 38-ї річниці аварії на Чорнобильській АЕС у бібліотеці ім.П.Й.Панча за підтримки мережі кіноклубів 
Docudays UA демонструвався документальний фільм "Десять років відчудження".

Українська фантастика: В пошуках нових світів

Злива не завадила шанувальникам творчості, а також тим, хто цікавиться українською фантастикою 21 квітня зібратися у затишному просторі бібліотеки ім.П.Й.Панча на творчу зустріч з сценаристкою, кіноредакторкою, відомою письменницею-фантасткою Катериною Пекур. Модерував захід Олександр Родіонов, керуючий книгарнею Сковорода book.
Під час зустрічі Катерина Пекур поділилася з публікою своїми думками про стан української фантастики, про те, які теми та сюжети цікавлять її як письменницю, як вона шукає натхнення для своїх творів, про історію створення ТО ЛІТавиця і представила деякі твори авторів цього творчого об'єднання. А ще письменниця поділилася своїм баченням розвитку літературного процесу в Україні та майбутнього української фантастики в цілому.
Також пані Катерина трошки відкрила таємницю нової збірки авторів ТО ЛІТавиця "Корчма на перехресті світів", яка невдовзі має побачити світ. Класичне, міське та українське фентезі, магічний реалізм, постапок, кіберпанк, м’яка наукова фантастика від Катерини Пекур, Віри Балацької та ще дев
'яти українських авторок та авторів – сплетуться разом, щоб розповісти про людей (і інших істот), які наважилися діяти і міняти світ. 
Пані Катерина зачарувала публіку своїм щирим гумором, ерудицією та любов'ю до літератури. Всі присутні отримали незабутні враження та заряд натхнення від спілкування з талановитою письменницею.
Дякуємо пані Катерині за цікаву та змістовну зустріч і подаровані бібліотеці книжки! 
З нетерпінням  чекаємо на презентацію нової збірки у нашій бібліотеці❤️
Подивитись прямий етер з зустрічі можна на фейсбук-сторінці Бібліотеки Панча на Олімпійській.










Англійська у бібліотеці ім. П.Й.Панча

Сьогоднішня дощова погода не злякала наших незламних студентів, які прагнуть вивчати англійську у бібліотеці, за що ми їм невимовно вдячні!

Приєднатися до групи з вивчення англійської мови під керівництвом чарівної Наталії Рудої можна кожної пятниці о 12:30 за адресою вул. Велика Васильківська, 90.